Example
|
Probability
|
Zero Conditional
|
|
[If... + Present Simple] + [Present Simple]
|
|
If it rains, the road gets wet.
|
100%
Indica que siempre tiene lugar.
|
First Conditional
|
|
[If... + Present Simple] + [will + verbo principal]
|
|
If we are tired, we will take a taxi.
|
60%
Indica que es bastante probable.
|
Second Conditional
|
|
[If... + Past Simple] + [would + verbo principal]
|
|
If I won the lottery, I would buy a house.
|
10%
Indica que es poco probable.
|
Third Conditional
|
|
[If... + Past Perfect] + [would have + Participio]
|
|
If it had rained, we would have had an accident.
|
0%
Indica que es imposible.
|
Para no equivocarte con el condicional en inglés, no necesitas mucho.
Saber conjugar, saber formarlos en español (por ejemplo evitar las
confusiones entre habría y hubiera), y luego adquirir un reflejo: el
tiempo de conjugación español que tiene la particularidad de tener dos
formas, comiera/comiese, viniera/viniese, hubiera/hubiese (se llama
pretérito imperfecto) se traduce generalmente en inglés con un past
simple. Así que repite unas diez veces las frase siguiente:
viniera viniese = past simple, comiera comiese = past simple, hubiera hubiese = past simple, fuera fuese = past simple
de forma que se convierta en algo que traduzca sin pensar. A estas
alturas, doy por sentado que sabes cómo se forma el past simple: o con
ED, o con la forma de la segunda columna.
Segundo punto que te puede ayudar: el tercer condicional en inglés es
el condicional de have. Hasta que no tengas have en las dos partes de
la oración habrá un problema. Por suerte, coincide con el español: dos
veces haber, una con hubiera, otra con habría.
También es bueno saber que esta frases condicionales pueden ir en
otro orden: hay dos partes, la que tiene if y la que no lo tiene. Da
igual cuál de las dos ponemos primero. Lo mismo pasa en español. Puedo
decir:
te vería si vinieras, pero también si vinieras te vería.
No hay comentarios:
Publicar un comentario