lunes, 19 de marzo de 2012

SELECTIVIDAD - COMPOSITION - USO DEL SUBJUNTIVO

Cuando redactes tu redacción, ten cuidado con la traducción del subjuntivo en español al inglés.  Algunos puntos de interés a tener en cuenta son:
- En el presente, la 3ª persona sing. se pone en infinitivo sin to.
Ejemplo: It is necessary that he remain here.
- En el pasado, el verbo to be usa la forma were para todas las personas.
Ejemplo: Just suppose the child were yours!
 Aquí tienes algunos usos del subjuntivo y su traducción:
- Let's be friends. ................................... Seamos amigos.
- Tell him to come. ............................... Dile que venga.
- Don't do it. ........................................ No lo hagas.
- Come what may, I'll help you. ............ Pase lo que pase, te ayudaré.
- Whoever wins, The result will be the same. ............. Gane quien gane, el resultado será el mismo.
- Whether you like it or not, I'm going right now. ........ Lo quieras o no, me voy en seguida.
- I wish she were here. ............................Ojalá estuviese aquí.
- It is time she were here. ........................Ya es hora de que estuviese aquí.
- I wish I could go. ..................................Ojalá pudiese ir.
- I wish she hadn't left. ............................Ojalá no se hubiese ido ella.
- I wish it would stop raining soon. ..........Ojalá dejase de llover pronto.
- If only I knew it. ................................... Ojalá lo supiese.
- If only I had known. .............................. Ojalá lo hubiese sabido.
- You had better ring me later. ................. Es mejor que me llames más tarde.
- It is possible that he will come. .............. Es posible que venga.
- It may rain tomorrow. .............................Quizás llueva mañana.
- They might come later. ...........................Tal vez vengan más tarde.
- They didn't want him to drive the car. ..... No querían que el condujese el coche.
- They asked him not to drive the car. .........Le pidieron que no condujese el coche.
- Excuse my ringing so late last night. .........Perdona que te llamase tan tarde anoche.
- He denied his having taken the money. ......Negó que se hubiese llevado el dinero.
- If he were here, you wouldn't say that. .......Si é estuviese aquí, no lo dirías.
- If we had time, we'd go with you. ...............Si tuviesemos tiempo, iríamos con vosotros.
- If they had told us, we wouldn't have come. ......Si nos lo hubiesen dicho, no habríamos venido.
- I left it on the table so that he might find it. ........Lo dejé sobre la mesa para que pudiera encontrarlo.
- She brought some documents for me to sign. .......Trajo unos documentos para que los firmara.

No hay comentarios:

Publicar un comentario